Sloath
For four pianos and mixed choir a 8
First performance: 27.10.2006 International Piano Festival “Piano 2006”
State Choir Latvija and soloists of NYYD-ensemble, cond. Olari Elts
Cities of thousands: tangles of streets, swollen from the heat, no perfumes, no flowers, no braces for flowers, only bows over the discolored water; piles of newspapers, black charred headlines. People are soaking wet: wet from the water and the sweat, the clanking noise of of empty bottles’ white rundown along the streets and freeways; expanding heat, people expand, houses expand, night arrives, heat only ascends – the dust shimmers and weighs the land, people vanish into the cellars that are condensated with blue air, and dance there all night until the sunrise.
sloath
(s – l – h)
é keith,
(s – lh)
la - sl - a ha - th - e
kur - ith kar - liu - ne,
la - sl - a ha - th - ´s
kur - ith kar - liu - ne - ´s.
(sl – lh)
la - sl - e ma - th - e,
var - ith mar - u - niar - th,
la - sl - e ma - th - e
kh - la - sl - eth, slath.
tsiep la - sl ma - th - e,
ka - las - le - th min - niai - në - th
la - sl - eth ksa - th - e, kh - la - sl - eth ksma - th - e
tsiep la - sl la - th -' s,
ma - th - e va - ri - th -' s
mar - liu - na - s - e - th ksa - th - e,
tsiep la - sl, è niai - th, ma - th - slath.
(sloa - th)
è - l - a - i - n - kh na - gl - es,
gl - lah - si - tho - rx, su - ll - gl,
si - gut th é li - zu - h,
è - la - ith slo - gh,
öö - lat
lath
lah - si - tho - rs - gl,
é, la guth.
A – lix…!
ma - th - e
mün - sl kal - de - vath
é - lain Ul ’z - rsa - lem
ul ’z kl - à - rs
ul ’z kl - à - rs
‘q - u - o an - man - th - ë
è keith.
***
Sloath was started during the heavy heatwave in Berlin and finished at the coast of the Baltic Sea late summer 2006. This piece is vitally influenced by the sudden vision of future and it’s spoken language, developed from the languages of the past, changed beyond comprehensibility. I wanted to create and play with a language that could be, and sound, interesting enough for me. I haven’t released the true content of the poem, however, it exists.
Another thing meaning a lot to me: this piece, and this piece (so far) only, is riddled with the perfect symmetries.